ORIGIN OF THE TITLE: TWO DIFFERENT VERSIONS:
1) The film was actually to be called "Onore a tre piazze" (echoing Steno's "Letto a tre piazze," also starring Totò and Peppino). It was Steno's wife, finding the chosen title - rightly - horrendous, who suggested "'Fico d'India," which as Legnani recalls is a metaphor used by the doctor brother of Pozzetto's character, to symbolize the risk of Buccilli's presence in his house.
2) Another version, on the other hand, Tomasmilia reports to us: The title Fico d'india (Prickly Pear), from what Sandro Ghiani told in a interviewed, came from the name of a trattoria that was on the road to Bracciano. One day, probably unconvinced by the title Three-Square Honor, they saw the sign of the inn. Steno thought about it and said, "It sounds good as a title!".
2) Another version, on the other hand, Tomasmilia reports to us: The title Fico d'india (Prickly Pear), from what Sandro Ghiani told in a interviewed, came from the name of a trattoria that was on the road to Bracciano. One day, probably unconvinced by the title Three-Square Honor, they saw the sign of the inn. Steno thought about it and said, "It sounds good as a title!".