Reviews

1 Review
Sort by:
Filter by Rating:
Casshern (2004)
9/10
Powerful stuff
1 May 2004
I saw "Casshern" yesterday at a packed theater and I was blown away. I went in looking for a black-and-white head-busting superhero flick, but I got a lot more than I bargained for.

First off, the photography is gorgeous--as director, cinematographer, and editor Kazuaki Kiriya makes excellent use of color and grain in his film. At times it's a fuzzy, glowing dream, while at others it's stark, black-and-white sandpaper on your brain. It's an ingenious device to change the mood of the film instantaneously.

There are hints of any number of films here--Metropolis, Frankenstein, Mononoke Hime, Terminator, Tetsuo--and yet the film definitely stands on its own. By no means a slavish adaption of the original animated series, it does contain a number of nods to elements of the original that fans will surely recognize (I leave it to other viewers to catch these for themselves). I was particularly impressed by the first appearance of Luna, who looks like she stepped out of a painting by Tatsunoko alumnus Yoshitaka Amano in that scene.

The action scenes are backed by a driving rock score which reminded me of "The Crow" for some reason. Hardcore action fans who are hoping for a "Matrix Reloaded" bumper-to-bumper slugfest will be sorely disappointed, though. The fight scenes actually run counter to the message of the film--that, as one character states, "War makes humans inhuman." There is a long tradition in Japanese fiction--and animation, in particular--of the hero becoming what he hates to triumph over his enemy. The perfect example of this is Devilman, who becomes a demon to do battle with other demons. There is also a saying in Japan, "kokoro wo oni ni suru" or "steel your heart with resolve," and "Casshern" proves that some decisions will indeed set us on the road to having the hardened heart of a demon. In the end, most conflicts can never be won--even if you win, you lose, as you have more than likely sown the seeds for the next conflict.

I have no idea how foreign audiences will take to the message in this film, but I could hear a number of people crying in the darkness around me, and the crowd was uncharacteristically silent as they left the theater. As a translator, I hope this gets the treatment it deserves when it gets subtitled--the dialog isn't particularly difficult for those with a moderate knowledge of Japanese, and there are vast stretches of film with no dialog at all, but there are also a number of nuances that might be lost. The omnipresent Chinese and Cyrillic characters of the Asian Federation create an oppressive mood that'll be difficult to convey--the nearest example I can think of is the subliminal messages in John Carpenter's "They Live." Some of the other devices used in the film, such as multiple voices repeating portentous words "You don't know what war's like," might also be difficult to convey with normal subtitling. Nevertheless, I hope to see this film made available to a larger audience soon.
118 out of 152 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed